LEADING THE WAY TO CLEAR AND CONCISE BILINGUAL CONVERSATIONS
Looking for an interpreter?
We Understand the Interpretation Requirements.
Interpreters deal with spoken language and translate orally, while translators deal with written text & transforming the source text into a comprehensible and equivalent target text.
Both interpreting and translation presuppose love of language and deep knowledge of both languages.
However, the differences in the training, skills, and talents needed for each job are vast.
An interpreter must be able to translate in both directions, without the use of any dictionaries, on the spot.
Translation and interpretation are not a matter of substituting words in one language for words in another. They require a thorough understanding of the thought expressed in one language and then transmitting it using the cultural nuances of another language.
Interpretation and translation are different professions:
Each requires a distinct set of skills and aptitudes, and most people are better suited for one or the other. Interpreters work into and from both languages, while translators generally work only into their active language.
Interpreters convert one spoken language into another:
Or, in the case of sign-language interpreters work between spoken communication and sign language. This requires interpreters to pay attention carefully, understand what is communicated in both languages, and express thoughts and ideas clearly. Strong research and analytical skills, mental dexterity, and an exceptional memory also are important.
GCC | Saudi Arabia (KSA) | Qatar | Bahrain | Kuwait | Oman | UAE